Quantcast
Channel: 莉緒のきまぐれブログ
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4208

朝鮮の朝鮮による朝鮮の為の捏造本ww

$
0
0


対馬の人々
私たちは、朝鮮人」…朝鮮語を常用していた
200年前の対馬「我々は朝鮮人である」


ヒョンジョン僧侶「日本表示録」完訳

約200年前日本の対馬人たちが自分たちも朝鮮人だと話した証言
を盛り込んだ当時、朝鮮の僧侶の日本漂流記がハングルで
翻訳された。

東国大出版部は1817年11月、慶州で造成した千個の仏像を
海南に運搬していたところ、釜山沖合で台風にあって漂流し
日本の長崎に停泊して滞在した対馬、対馬)を経て
7ヵ月ぶりに帰ってきた全羅南道和順の双峰寺の
ヒョンジョン僧侶が書いた「日本表示録」を
9日、完訳出版した。

日本に滞在しながら見て聞いたことを書いたこの本で
ヒョンジョン僧侶は「対馬の人々はほとんど朝鮮語が長けていた。
私を見に来た人の大半が『我々も朝鮮人だ』とした。

普段の言語は朝鮮語と日本語であり
一度も日本を本国と言ったことがなかった。

だいたい日本と異なり
日本の純臣(純粋の臣)ではなかった」と書いた。

彼は「韓国に到着した後、東莱人たちの話を聞いてみると
対馬は本来私たちの領土であり、その人たちも
韓国の子孫とした。
そのために対馬人たちが来て「私も朝鮮人」だと
話していたのだ」と説明したりもした。

この本は、東国大学出版部が10年を目途に開始した
漢文仏教文献323本のハングル翻訳作業のうち
初めて完成した7冊の一つだ。

20160607-01.jpg

20160607-02.jpg



おまエラ漢字ひとつ読めないし
愚民文字に翻訳した時点で
都合の良い捏造ファンタジー
なるだろうが 原文に失礼だゾ




済州島(旧・耽羅国)大宅壮一著
炎は流れる」より

「1700年代八代将軍吉宗の時代に
対馬藩・毛利藩に仕えた松原新右衛門が
当時の済州島について
次のように述べている。

『九州の五島(列島)の先に済州島という
のがある。
この島の住人は、たいてい日本語を用い
日本の歌を歌っている。

いまは朝鮮の領土になっているが
もともと日本から来たものが多く住んでいる。』」



Viewing all articles
Browse latest Browse all 4208

Trending Articles